<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gens Giulia</title>
	<atom:link href="http://www.gensgiulia.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gensgiulia.com</link>
	<description>quando la poesia diventa musica...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 17 Apr 2011 09:10:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Asòmate a la vida</title>
		<link>http://www.gensgiulia.com/poesie/asomate-la-vida/</link>
		<comments>http://www.gensgiulia.com/poesie/asomate-la-vida/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Apr 2011 09:10:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>giulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gensgiulia.com/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[Si dice che l&#8217;ora più buia preceda il sorgere del sole. E la mia quasi cronica malinconia – una volta raggiunto il suo apice – ha lasciato il posto a questi versi intrisi di ottimismo e di fiducia nella vita. Quasi un miracolo! Giovanni Bartoli &#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 12.0px 0.0px; line-height: 18.0px; font: 12.0px Calibri} span.s1 {letter-spacing: 0.0px} -->Si dice che l&#8217;ora più buia preceda il sorgere del sole. E la mia quasi cronica malinconia – una volta raggiunto il suo apice – ha lasciato il posto a questi versi intrisi di ottimismo e di fiducia nella vita. Quasi un miracolo!</p>
<p><em>Giovanni Bartoli</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gensgiulia.com/poesie/asomate-la-vida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sopra un raggio di luna</title>
		<link>http://www.gensgiulia.com/poesie/sopra-raggio-di-luna/</link>
		<comments>http://www.gensgiulia.com/poesie/sopra-raggio-di-luna/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Apr 2011 09:07:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>giulia</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gensgiulia.com/?p=188</guid>
		<description><![CDATA[Un amore finito è sempre il preludio di un nuovo inizio, di una nuova vita da inventare. Non è una supplica a tornare insieme, ma un invito a lei che se n&#8217;è andata, ad abitare un sogno, la pura essenza del ricordo di momenti felici. Giovanni Bartoli &#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!-- p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 12.0px 0.0px; line-height: 18.0px; font: 12.0px Calibri} span.s1 {letter-spacing: 0.0px} -->Un amore finito è sempre il preludio di un nuovo inizio, di una nuova vita da inventare. Non è una supplica a tornare insieme, ma un invito a lei che se n&#8217;è andata, ad abitare un sogno, la pura essenza del ricordo di momenti felici.</p>
<p><em>Giovanni Bartoli</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gensgiulia.com/poesie/sopra-raggio-di-luna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Musica e Poesia</title>
		<link>http://www.gensgiulia.com/poesie/musica-poesia/</link>
		<comments>http://www.gensgiulia.com/poesie/musica-poesia/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Feb 2011 18:34:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poesie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gensgiulia.com/?p=46</guid>
		<description><![CDATA[Anticamente la musica era una cosa sola con la poesia, l&#8217;una era la ragione intima dell&#8217;altra, e non era concepibile isolata da quella. Col tempo questo profondo legame è andato via via dissolvendosi, ma mai completamente. Le due discipline hanno provato a seguire percorsi autonomi, attraverso le espressioni artistiche più varie, per poi però tornare<a href="http://www.gensgiulia.com/poesie/musica-poesia/" class="more-link">Leggi</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Anticamente la <strong>musica</strong> era una cosa sola con la poesia, l&#8217;una era la ragione intima dell&#8217;altra, e non era concepibile isolata da quella.<br />
Col tempo questo profondo legame è andato via via dissolvendosi, ma mai completamente. Le due discipline hanno provato a seguire percorsi autonomi, attraverso le espressioni artistiche più varie, per poi però tornare a scoprirsi di nuovo sorelle, figlie di un medesimo impulso, di una stessa idea di ricerca, di un medesimo moto dell&#8217;animo.<br />
Uno dei nostri obiettivi fondamentali è recuperare l&#8217;essenza originaria della poesia attraverso il suo ricongiungimento con l&#8217;<strong>esperienza musicale</strong>; restituire la poesia, che per troppo tempo si è presentata con caratteri fortemente elitari quando non accademici, alla musica, molto spesso considerata come la &#8220;sorella più povera&#8221;, sebbene in realtà sia stata (e sia ancora) indispensabile per un pieno godimento estetico della poesia.<br />
Vi proponiamo quindi, in primo luogo, una serie di <strong>adattamenti musicali di brani</strong> poetici compresi in un arco di tempo che va dal Medioevo all&#8217;Ottocento (senza per questo escludere eventuali &#8220;intrusioni&#8221; nell&#8217;età antica e in quella contemporanea); siamo stati particolarmente ispirati dai trovatori provenzali (come J. Rudel e B. de Ventadorn) e da poeti romantici quali E. Dickinson e soprattutto l&#8217;irlandese W.B. Yeats.<br />
Essendoci in un primo tempo soffermati su testi in lingua straniera, abbiamo in seguito deciso di rivolgerci anche a bellissime opere in lingua italiana, quali ad esempio l&#8217;Adelchi manzoniana.<br />
Ma, oltre a brani che trovano la loro ragion d&#8217;essere nelle espressioni poetiche del passato, proponiamo anche pezzi interamente nostri (sia musica che testo), in lingua inglese e italiana, sperimentando in alcuni casi la loro compresenza.<br />
Tutte le lingue sono degne di prestare le loro sonorità alla musica: tutte le lingue, in tutte le varietà relative al periodo storico cui di volta in volta esse appartengono.</p>
<p>Il nostro genere? <strong>Folk</strong>, certo; ma inteso nel senso più profondo del termine, che significa &#8220;popolo&#8221;. Ogni popolazione ha un proprio bagaglio culturale, ricco di tradizioni, leggende, legate a stili di vita, lingue, ambienti, oggetti particolari; noi intendiamo dare voce al maggior numero possibile di questi inestimabili patrimoni.</p>
<p>Questi sono i &#8220;<strong>Gens Giulia</strong>&#8220;. Con la parola &#8220;gens&#8221; intendiamo rievocare il concetto di un <strong>gruppo</strong> che, partendo da un nucleo di base, si propone in un continuo divenire, sia artistico che relativo al numero dei componenti. &#8220;Giulia&#8221; perché risponde alla coincidenza tra il nome della <strong>cantante del gruppo</strong> e quello di una gens romana davvero esistita, che acquisiva importanza via via che includeva nella sua cerchia nuovi membri.</p>
<p>Questa sarebbe una delle nostre principali ambizioni: creare una &#8220;gens&#8221; in <strong>ambito musicale</strong>, attraverso una soluzione artistica che si presenti come l&#8217;espressione collettiva di un sentire comune attraverso lo specifico contributo di ognuno. Il palco e gli strumenti di amplificazione (se pur a volte fondamentali) creano inevitabilmente una barriera tra il pubblico e l&#8217;artista – quando non addirittura tra gli artisti stessi! &#8211; generando quella sorta di &#8220;distacco&#8221; che riduce la musica ad anonimo sottofondo e arrivando così a privarla del suo carattere &#8220;sociale&#8221;, comunicativo; le nostre esperienze di viaggio in altri Paesi (come l&#8217;Irlanda) ci hanno portato a vedere il rapporto pubblico/artista sotto tutt&#8217;altra luce, una luce che avvolge tutti, musicisti e ascoltatori, genti di ogni luogo, di ogni età.</p>
<p>Gens Giulia</p>
<blockquote><p>&#8220;Iniziamo il viaggio per gli Stati<br />
(Sì, per il mondo, spinti da questi canti,<br />
Di qui salperemo verso ogni terra, ogni mare)<br />
Noi, disposti a imparare da tutti, a insegnare a<br />
tutti, ad amare tutti.&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Walt Whitman</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gensgiulia.com/poesie/musica-poesia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

